问答网 问答 小学 英语 英语翻译完整句子如下:Involuntaryresettlementrefersbothtophysicaldisplacement(relocationorlossofshelter)andtoeconomicdisplacement(lossofassetsoraccesstoassetsthatleadstolossofincomesourcesorothermeansofliv
问题标题:
英语翻译完整句子如下:Involuntaryresettlementrefersbothtophysicaldisplacement(relocationorlossofshelter)andtoeconomicdisplacement(lossofassetsoraccesstoassetsthatleadstolossofincomesourcesorothermeansofliv
问题描述:

英语翻译

完整句子如下:Involuntaryresettlementrefersbothtophysicaldisplacement(relocationorlossofshelter)andtoeconomicdisplacement(lossofassetsoraccesstoassetsthatleadstolossofincomesourcesorothermeansoflivelihood)asaresultofproject-relatedlandacquisitionand/orrestrictionsonlanduse.

这段话怎样翻译合适?

郭继峰回答:
  physicaldisplacement只的是人的错位,即从原住地迁徙或失去家园.   economicsdisplacement指的是财产的错位,即原有财产和因为财产失去而导致收入的缺失.   具体对应什么专业词汇,你应该去问一下在中国学过经济学的.
何英姿回答:
  可以不用解释字面意思。。。。。。这也不是经济学内容
郭继峰回答:
  那么你如果觉得这是社会学或者人类学的内容也可以问相应专家嘛。。。
点击显示
英语推荐
热门英语推荐
  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 科学
  • 作文