问答网 问答 小学 英语 【英语翻译要求翻译成四个字,怎么翻译比较好听?年高识广?智随寿增?贤由岁生?怎么都觉得别扭呢还有没有更出彩的呢?大家帮我想一想!另:GrindstoneTown这个地名直译还是意译比较好呢?磨石镇?】
问题标题:
【英语翻译要求翻译成四个字,怎么翻译比较好听?年高识广?智随寿增?贤由岁生?怎么都觉得别扭呢还有没有更出彩的呢?大家帮我想一想!另:GrindstoneTown这个地名直译还是意译比较好呢?磨石镇?】
问题描述:

英语翻译

要求翻译成四个字,怎么翻译比较好听?年高识广?智随寿增?贤由岁生?怎么都觉得别扭呢

还有没有更出彩的呢?大家帮我想一想!

另:GrindstoneTown这个地名直译还是意译比较好呢?磨石镇?格莱德斯登?

我把上下文抄过来吧,不然还真不好翻译。

Noonewouldkeeptheireyesfromfocusingontheastonishingvista:fourhugeoblisksaredominatingtheentrytoGrindstoneTown,sculpturedoneachoneaword:WithAgeComesWisdom.

丘兆福回答:
  个人认为贤由岁生还有磨石镇比较好,因为语言比较书面化.
点击显示
英语推荐
热门英语推荐
  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 科学
  • 作文